无间名师讲堂 | 王天德 X 吴滨 山水漫谈
分类:最新动态 标签: 时间:2022-04-19 22:17:48
这一生中,如果能够自己漫无边际走一程,是幸运的。
图为艺术家王天德与WS SPACE無集/W.DESIGN无间设计创始人、著名设计师吴滨对话现场。
序
从小生长在上海的无间设计创始人、著名设计师吴滨,幼随张大千关门弟子伏文彦学习水墨画,基于东方美学意识,结合现代主义手法,开创“摩登东方”设计语言。于他最好的设计是“意料之外,情理之中”,是一种理性与感性并存的设计状态。情理之中,是理性,遵循规律与技法。“意料之外”则来自于艺术层面的感性和日常生活的体悟。
艺术家王天德以创造性语言诠释水墨艺术,用香烫的形式将山水与宣纸层层叠加。山水图式与古代碑拓、墨迹相并置,构成了观念化的当代水墨语言。同为上海人的他们,多年来以中国传统文化为土壤,在各自领域探索当代东方语言。去年的深秋,他们将当代艺术家的日常与对生命和社会的感悟搬进百年洋房——WS SPACE無集小白楼,完成一场古今并陈的时空对话。
WS SPACE無集小白楼与传统画廊不同,我们希望艺术能够和场地发生关系,融入空间和生活。在这里,艺术不仅有其观念和学术成分,还能够滋养生活。此次展览王天德不仅为小白楼带来作品,还带来了自己的收藏与生活感悟,以他的作品呈现出对上海的理解,在观念上对小白楼这一场地进行了回应。
以前我们会为了风景去一个地方,现在我们可能会为了一个好的设计空间去一个地方,我想这就是当下设计融入生活的一种可能性。当下中国整个经济文化状态呈现出一定高度,设计师是幸运的,在设计中可以联结过去与当下,表达观点与理念。
设计师也需要在山水中得到灵感,思考如何回归大自然,一个空间有一年四季,而每一个季节都会呈现出不同的状态,空间是养出来的。山不仅是给人看的,也是一种纪念。在小白楼的展览中不仅仅是作品的呈现,阳光的呈现,也是我生活中的插曲。生活中经历的惊险会激起创造力和灵感,收藏物件则带着我去追溯它的历史和源头。
今年夏天我们一家人在富春江游玩的时候,命悬一线,好在最后有惊无险。这次展览中就有多件作品是为了纪念这个特别的经历而创作。二楼展厅内的一方砚台,是我这半年生活的缩影,收藏的物件往往与心路有关。
养是一个时间的概念,是东方文化中特有的情结。就比如园林是活的,园林中的一草一木不断地随着时间发生改变,“三分匠人,七分主人”。园林的生命来自于园林主人某种特定的追索,它是时间、自然、艺术、情感、记忆、历史的重置拼贴,这是中国特有的带有诗意的情感寄托。其实是人会将世界当作一幅图像,这个图像包含了空间、大量的记忆和情感,不单单停留于视觉,更是触觉、嗅觉以及经历和过往等意识共同绘制而成……如果把这些都植入,才是一个有灵魂的空间。
记得我在大学的时候去山西看画,我感觉画面中的线是倒着画出来的,可是当时不可能把作品倒过来看,但是时间可以倒回去。
《后山图——郭尚先行书书论》王天德 | 2017 | 宣纸、墨、火焰、郭尚先书法196.5 × 132.5cm
《平山读碑图》王天德 | 2019| 宣纸、墨、火焰、拓片221.5 × 121cm
找到东方人的共同记忆,将不同时空的回忆重新拼贴,联结一个文明的线索。“高远、深远、平远”是中国绘画中独有的透视技法,包含时间性,山水人文精神在设计中的运用为空间带来了更多的可能性。而东方典型建筑园林更是从山水人文精神中汲取精华,借助自然的生机,唤醒生命的内在能量。作为设计师的我,希望从中找到东方人的共同记忆,将不同时空的回忆重新拼贴,联结一个文明的线索。
我认为的高,不是站在最高的地方,而是需要你从内心去感悟。在理解山水的过程中,我不选择爬到山顶,爬到山顶就已经完全了解了,艺术可能是你走到一半就有一些可能性,这一生中,如果能够自己漫无边际走一程是幸运的。
设计师的高度不是一个公认的高度,而是自己对自己的一个理解。我特别羡慕现在的设计师,因为我觉得设计永远是一件遗憾的事情,不遗憾就不叫一位成功的设计师,因为遗憾你就会去选择下一个目标,去寻找更好的设计。这是我个人的看法,因为设计一个产品一个空间,过了10年仍然会跟现在的生活发生关系。
不同的时代人们对居住的需求不同。早期大家都希望空间有华丽的装饰,而到了今天,生活节奏加快,在相对缺乏情感、趣味的城市住宅里,融入横向与纵向关系的趣味,随着层高的变化和踏步的引入,从透视上,不仅有平远,还有高远和深远的意象。在有限空间的里,加入植物、庭院的元素,即使在普通的公寓楼里也能有观游山水的感受。作为当代水墨艺术家,您怎么看山水与场地体验的关系?
过去中国人都是席地而坐,直到现在我们周边的部分少数民族还保留了这个习惯。我们可以看到早期的空间与现在是不一样的。明清书房格局不是很大,但都能用平视的视觉感官,体悟到山水。
时代的变迁,很多东西又回去了,现在去旅行,大家都去露营,去感受大自然,奢侈的定义也发生了变化。每个时代都有看山观水的不同视角,但是审美的意识是延续的,未来空间设计中对山水应有更多的思考。
在西湖旁边走一走便有诗意,现在的山水还有一个文化的可能性,是必然的,和设计师交流的话,我最大的感触可能就是诗了。今天我坐在窗边看着橘子树,这棵树20年了,一直是用来观赏的。我的故友诗人李森曾写过一句诗,“橘在橘旁”,这次展览里也引用了这句诗文。冥冥之中把空间腾出来了,是因为你心里挂念那个人。
图为无间设计在建作品WOH ANJI HOTEL。
我们需要在自己的文化里挖掘属于我们自己的文化语言,不断打破传统的边界。
早期设计师们都在学习西方的设计语言,到了今天我们需要在自己的文化里挖掘属于我们自己的文化语言,不断打破传统的边界,探寻更多中国传统文化在当代的可能性。
我的作品有两层,一层为香烫,一层为水墨画,很多作品上都有齐白石《天衣无缝》的印章。这个印章特别适合我,既让时光倒流,也让印章作为我作品里的一部分。任何人在生活中都有两面性,在上课的时候我是教授,一年四季都是衬衣,很少有T恤,要有严谨专业的态度,但到了家里就变得很放松。其实人就是这样,在艺术创作中也是这样,在吸取水墨传统精神的同时,其实最大的想法是怎样把他消解掉,不被其强大的气场所盖住。
艺术和设计都需要思考一个问题,就是要不断地在作品中加入新的思维。学习传统水墨画从临摹开始入手,讲究传统和创新的关系,适可而止的推开与接近,只有格局够大,才有可能走向未来更大的空间。
探索是一种过程,如果这么想的话,会一直往前走。06年回美院读博期间,去往工作室的路上,突然想到可以把以前的书烧掉,用书燃烧后的灰烬作为媒介创作了作品《孤山》,用一种新的阅读方法去呈现。这次《叁层楼》展览中有一件作品叫《飘》,由三面旗帜组成,小的时候看升旗仪式,想自己也升一次,有时候艺术是埋在心底,需要逐渐从内心这一层转移到外部,艺术和设计在这方面是有一个互通的感觉。
设计师内心对生活有很大的热情,就像演员演不同角色的时候体验不同的人生。每个人要用自己最具共鸣的东西进行嫁接,这是一种创新的好方法。
风是无边的,人也是无边的。一天中,我想,至少有两个小时是用来浪费的。
Graduated from the Chinese Academy of Art (originally the Zhejiang Academy of Art) Doctoral Degree (Ph.D.) from the Chinese Academy of ArtCurrently a professor at Fudan University
艺术家以新的创造性语言诠释水墨艺术,用香烫的形式将山水与宣纸层层叠加。山水图式与古代碑拓、墨迹相并置,构成了观念化的当代水墨语言,于此同时也反映了中国传统的审美特征。Using incense burning that ingeniously joins layers of landscape work and ink paper, the artist creates a new pictorial language and re-conceives traditional Chinese ink. The juxtaposition between landscape forms and ancient ink rubbings generates a conceptual mode of contemporary Chinese ink. Meanwhile, the integration of different elements reflects the aesthetic sensibility of Chinese artistic traditions.
曾在今日美术馆、苏州博物馆、北京故宫博物院、广东美术馆等重要美术馆以及上海美术馆、纽约PS1当代艺术中心、中国美术馆、德国Museum Villa Stuck、 纽约大都会美术博物馆、香港艺术馆、蒙特利尔博物馆、大英博物馆、纽约大都会博物馆、斯坦福大学博物馆、洛杉矶郡艺术博物馆等重要艺术机构举办艺术展览。Wang’s works had been exhibited at Today Art Museum (Beijing, China), Suzhou Museum, The Palace Museum Beijing, Guangzhou Art Museum, and other major art museums in China. He held solo shows in Beijing, Shanghai, Hong Kong, Taipei, New York, San Francisco, and other important art institutions worldwide. He was also invited to participate widely in group shows at museums in the United States, the UK, Canada, Australia, Italy, Germany, and etc, including the Shanghai Art Museum, National Art Museum in Beijing, Museum Villa Stuck in Germany, the Metropolitan Museum of Art, Hong Kong Museum of Art, the Montreal Museum of Fine Arts in Canada, the British Museum, the Cantor Arts Center at Stanford University, and etc.
作品被英国大英博物馆、牛津大学博物馆、美国大都会艺术博物馆、波士顿美术馆、旧金山亚洲艺术博物馆、芝加哥艺术博物馆、纽约布鲁克林博物馆、加州大学伯克利分校美术博物馆,加拿大皇家安大略博物馆、蒙特利尔现代艺术博物馆、洛杉矶郡艺术博物馆、巴黎赛努奇博物馆、中国美术馆、上海美术馆、广东美术馆、香港艺术馆、苏州博物馆等国内外重要美术馆收藏。His works have been collected by the British Museum, the Ashmolean of the University of Oxford, the Metropolitan Museum of Art, Museum of Fine Arts Boston, Asian Art Museum of San Francisco, the Art Institute of Chicago, the Brooklyn Museum, the UC Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive, the Royal Ontario Museum, Toronto, the Montreal Museum of Contemporary Art, Los Angeles County Art Museum(LACMA), the Cernuschi Museum ,the National Art Museum of China, the Shanghai Museum of Art, Guangzhou Museum of Art, the Hong Kong Museum of Art, the Suzhou Museum, and etc.